上周六,位于北京三里屯的精品家具店P(guān)op-Up Beijing舉辦了一場(chǎng)品酒會(huì),重點(diǎn)推介兩款分別由白酒混合云南咖啡和云南茶葉制成的飲料——“茅臺(tái)冰摩卡”和“海南島冰茶”。
“這是一種全新體驗(yàn)。這樣的混合口感比純白酒更好,更柔和。”來(lái)自美國(guó)的體驗(yàn)者漢娜如此評(píng)價(jià)“茅臺(tái)冰摩卡”。漢娜在來(lái)華的第一個(gè)月品嘗了白酒,“那感覺(jué)就像喉嚨著了火”。
“茅臺(tái)冰摩卡”幫助英國(guó)人尼爾建立起對(duì)白酒的好感。“在此之前我從沒(méi)喝過(guò)白酒,最常喝的是威士忌和伏特加。我現(xiàn)在對(duì)白酒挺好奇的,以后會(huì)喝起來(lái)。”他說(shuō)。
此次品酒會(huì)是酒業(yè)博客寫(xiě)手吉姆·博伊斯發(fā)起的8月9日白酒日系列活動(dòng)之一?,F(xiàn)居北京的博伊斯來(lái)自加拿大,熟知中國(guó)酒業(yè)行情。為了推動(dòng)中國(guó)白酒走出中國(guó),他去年發(fā)起白酒日。
中國(guó)白酒企業(yè)開(kāi)拓海外市場(chǎng)的能力偏弱。據(jù)統(tǒng)計(jì),2014年中國(guó)白酒產(chǎn)量占世界烈性酒生產(chǎn)量的37.5%,但在海外的市場(chǎng)份額卻不足千分之八。
今年的白酒日活動(dòng)吸引了全球24個(gè)城市的40多家酒吧和餐廳。它們創(chuàng)造出許多新喝法,包括含白酒的雞尾酒以及混合了咖啡、巧克力、啤酒和茶葉的白酒飲料,并在8月1日至9日期間舉辦品酒會(huì)。
“相較去年,我們今年的活動(dòng)規(guī)模更大,創(chuàng)意更多。”博伊斯說(shuō)。
“茅臺(tái)冰摩卡”和“海南島冰茶”的創(chuàng)造者山姆·科恩斯韋特非常享受調(diào)制的過(guò)程。“試驗(yàn)如何將白酒與咖啡和茶混搭是很好玩的過(guò)程,每種原料都能使白酒的口味發(fā)生微妙變化,這讓我們非常興奮。”他說(shuō),但是試驗(yàn)的成功率很低,這兩款成功飲品的背后是多達(dá)二三十種搭配的失敗。
除了創(chuàng)意白酒飲料,博伊斯還在今年的活動(dòng)中提出“超越干杯”的主題,因?yàn)樗退暮芏嗯笥讯荚?jīng)歷瘋狂“干杯”的場(chǎng)合,且深受其苦。中國(guó)人有一氣喝盡杯中酒的傳統(tǒng),以表達(dá)飲酒者間的深厚情誼。
“我理解干杯背后的文化內(nèi)涵,不過(guò)這會(huì)讓人無(wú)暇品嘗白酒。一杯接一杯的猛灌只會(huì)讓人感受喉嚨灼燒然后迅速醉倒。”Pop-Up Beijing的合伙人格倫·舒特曼說(shuō)。
因此,Pop-Up Beijing的吧臺(tái)絕不允許“干杯”。舒特曼認(rèn)為白酒需要品鑒,“就像我們喝威士忌一樣,小口抿著喝”。
“我倡導(dǎo)白酒日是為讓更多外國(guó)人認(rèn)識(shí)和了解白酒,不會(huì)強(qiáng)迫每個(gè)人喜歡它。”博伊斯說(shuō),“我希望他們走出第一步,嘗試。”