歡迎光臨月下獨(dú)酌四首(其一)_河南酒業(yè)網(wǎng)

設(shè)為首頁(yè)加入收藏聯(lián)系我們

 
當(dāng)前位置: 首頁(yè) » 資訊 » 酒與文化 » 杯酒人生 » 正文

月下獨(dú)酌四首(其一)

放大字體  縮小字體 發(fā)布日期:2013-10-28  作者:凌波微步  瀏覽次數(shù):36645
核心提示:月下獨(dú)酌四首(其一) 李白 花間一壺酒,獨(dú)酌無(wú)相親。 舉杯邀明月,對(duì)影成三人。 月既不解飲,影徒隨我身。 暫伴

月下獨(dú)酌四首(其一)

李白

花間一壺酒,獨(dú)酌無(wú)相親。
舉杯邀明月,對(duì)影成三人。
月既不解飲,影徒隨我身。
暫伴月將影,行樂須及春。
我歌月徘徊,我舞影零亂。
醒時(shí)同交歡,醉后各分散。
永結(jié)無(wú)情游,相期邈云漢。

【詩(shī)意賞析】

  我在花叢中備下一壺好酒,自斟自飲無(wú)人相陪。舉杯邀請(qǐng)?zhí)焐系拿髟峦夜诧?,?duì)著明月,對(duì)著自己的影子,看起來(lái)好象成了三個(gè)人。可惜月亮不理解飲酒的心情,影子也只能徒然地跟隨在我身旁。暫且以月亮和自己的影子為伴,在這花開月明的美景中及時(shí)行樂吧。我歌唱,月亮在空中浮動(dòng)徘徊;我起舞,影子隨身而動(dòng)飄忽不定。清醒時(shí),我們共同歡樂愉悅;沉醉后,我們各自離散。但愿和明月能永遠(yuǎn)結(jié)成忘情的好友,相約重逢在那高邈的云漢仙境。
 
 
[ 資訊搜索 ]  [ 加入收藏 ]  [ 告訴好友 ]  [ 打印本文 ]  [ 違規(guī)舉報(bào) ]  [ 關(guān)閉窗口 ]

 
0條 [查看全部]  相關(guān)評(píng)論

 
推薦圖文
推薦資訊
點(diǎn)擊排行