研究稱紅酒浴抗皺不科學(xué)會令皮膚干燥
紅酒的抗氧化成分含量較維他命E高10倍,有效防止皺紋形成,加上具有防癌等功效,葡萄酒Spa近年逐漸在世界各地興起,以葡萄果肉及種子涂抹全身,以作美容。據(jù)香港《文匯報(bào)》11月14日報(bào)道,早前英國記者巴特斯比就嘗試在家制作“酒池”,親身上陣試浸。
紅酒的抗氧化成分含量較維他命E高10倍,有效防止皺紋形成,加上具有防癌等功效,葡萄酒Spa近年逐漸在世界各地興起,以葡萄果肉及種子涂抹全身,以作美容。
據(jù)香港《文匯報(bào)》報(bào)道,早前英國記者巴特斯比就嘗試在家制作“酒池”,親身上陣試浸。“酒池”要消耗大量紅酒,價錢不菲且頗為浪費(fèi),巴特斯比的實(shí)驗(yàn)便使用了48支紅酒。她說紅酒一經(jīng)倒出便散發(fā)濃濃酒氣,自己浸下后就像倒臥血泊,看來有點(diǎn)可怕。盡管味道古怪,但過程舒適,更改善血液循環(huán)。
不過,科學(xué)家表示沒證據(jù)證明紅酒浴有助抗衰老,改善血液循環(huán)純屬浸暖水浴帶來的錯覺,更稱酒精與皮膚直接接觸只會令皮膚干燥,不鼓勵公眾效仿。(閻平 譚利婭)